THE X-CHAPTERS

米国から本の話題をお届け

【エドガー賞徹底捜査】エドガー賞、誰がどうやって選んでる?

賞の名前に使われているエドガー・アラン・ポー先生。機嫌悪そう。 著名な米国の文学賞のひとつ、エドガー賞。 先日、2020年のエドガー賞長編部門大賞作品をすごく楽しみつつ読んだものの、ちょっと「・・・これが大賞?」という感じで、エドガー賞の権威自体に…

2020年エドガー賞受賞! 現代を舞台にしたゴシック・ミステリ、雰囲気は最高『The Stranger Diaries』(by Elly Griffiths)

『Stranger Diaries』米国版表紙 英国人作家エリー・グリフィスによる2019年3月刊行(本国イギリスでは2018年11月)のミステリー小説『The Stranger Diaries』を読んだ。 2020年のエドガー賞の長編小説賞の大賞を見事、受賞した作品。邦訳は見つけられず。今…

怪奇と魔法とSFと秘密結社とラヴクラフトと・・・人種差別! すごいマッシュアップ!『Lovecraft Country』(by Matt Ruff)

2016年2月刊行のアメリカ人作家マット・ラフによる小説、『Lovecraft Country』を読んだ。Lovecraft Country: A Novel (English Edition)作者:Ruff, Matt発売日: 2016/02/16メディア: Kindle版 残念ながら邦訳はまだ出ていない様子。 作品も作者も批評家には…

『レディプレ』原作第二弾、相変わらずの80年代全開、日本推しは前作より控え目『Ready Player Two』(by Earnest Cline)

極めてオリジナルであり抗いがたいノスタルジアに満ちている『Ready Player One』は、ジャンルを破壊してしまうほどの野心的で魅力的なデビュー小説だ。冒険小説あり、ラブストーリーあり、仮想スペース・オペラあり、それらが繰り広げられているのは、呪文…

近未来と80年代が融合するオタク礼賛SF小説は、まるで日本へのラブレター『Ready Player One(邦題:ゲームウォーズ)』(by Ernest Cline)

『Ready Player One』米国版表紙 I held the Beta Capsule high over my head and pressed its activation button. 僕はベータカプセルを頭上に高くかかげ、起動のスイッチを押した。 There was a blinding flash of light, and the sky turned crimson as m…

本棚探偵、再び! 河野太郎大臣、シュワルツェネッガー氏など

しょっぱなから色々と不穏・不安な2021年。 ここはやはり他人の本棚への飽くなき好奇心を追求することで、暗い現実から目を逸らすしかない。ということで、2021年、本棚探偵始動! 前回の本棚探偵は一挙9名で盛りだくさん過ぎたため、今回からは(まだまだや…

2020年大ヒット海外ドラマの原作本・・・ドラマのノベライズ本みたい『The Queen’s Gambit』(by Walter Tevis)

『The Queen's Gambit』表紙 2020年の海外ドラマといえば「これ!」 とにかく有名人から一般人まで気持ち悪いくらい大絶賛の、チェスの天才少女の成長を描いたNetflixのミニシリーズドラマ、 『The Queen's Gambit(邦題:クイーンズ・ギャンビット)』。 予…

オバマ元大統領の2020年お気に入り本を解説

悪いことできないナンバープレート発見 2020年ももうすぐ終わりだし、私の今年のお気に入りのリストを皆さんに伝えたい。まずは、今年気に入った本から。第44代大統領とかいう人の『A Promised Land』もすごいいい本だと思うけど入れないでおくよ。皆さんに…

2020年の当ブログの運営に思うこと、アクセス数が多かった記事のランキングなど

Gordon JohnsonによるPixabayからの画像 今年も、更新のペースはめちゃくちゃでしたが、なんとかこのブログを続けることができました。 よく皆さんがやっているように、通年のアクセスログの変動グラフなどを出せばいいのでしょうが、あまりにも少ないアクセ…

英国から老人探偵団登場! 2020年下半期大ヒットのコージー・ミステリ『The Thursday Murder Club』(by Richard Osman)

『The Thursday Murder Club』表紙 人を殺すことなど簡単だ。 死体を隠すところ、そこが難しい。 そこで捕まってしまうものだ。 だが私は運のいいことにちょうどいい場所を見つけた。 実に完璧な場所だ。 Killing someone is easy. Hiding the body, now, th…